الأبعاد التربوية والتثاقفية للاقتراض اللغوي
Abstract
A une époque caractérisée par la rapidité et la vitesse des créations, notamment dans les domaines des communications et des contacts entre les peuples et entre les individus, l’emprunt linguistique reflète et traduit cet état , car le mot, qui reste le moyen le plus efficace et le plus fort, constitue un pont non seulement entre les langues, mais également entre les peuples et entre les cultures.
Cette recherche vise à démontrer que l’opération de l’enseignement des emprunts est un acte d’interculturalité, du fait que lorsqu’on enseigne un mot emprunté à une autre langue, on enseigne, pédagogiquement parlant, à la fois le signe linguistique et sa représentation extralinguistique dans son pays d’origine. Elle vise également à mettre en relief le rôle des mots qui voyagent dans le rapprochement agréable et pacifique entre les hommes, tous les hommes, sans tenir compte ni de leurs couleurs ni de leurs racines. Cette étude constitue, par ailleurs, un appel à une réflexion humaniste et interactionnelle dans le cadre de l’enseignement des langues, et ce afin de pouvoir faire face aux prétentions de la soi-disant théorie “choc des civilisations », et d’apprendre à nos étudiants qu’il ne suffit pas de parler des autres, mais il vaudrait désormais parler aux autres dans le cadre d’un respect mutuel.
إن أهم ما يميز عصر العولمة الذي نعيش فيه هو سرعة وتسارع الأحداث والتقدم الهائل في وسائل الاتصال والتواصل بين الشعوب وبين الأفراد وتعددها. يأتي الاقتراض اللغوي ليعكس هذه الحالة ويترجمها وذلك لأن الكلمة تبقى أقوى وأنجع هذه الوسائل وتشكل الجسر الذي يصل الشعوب بعضها ببعض, كما يربط ليس فقط اللغات بعضها ببعض إنما أيضاً الثقافات الإنسانية.
يهدف هذا البحث إلى الكشف عن أهمية الاقتراض اللغوي حيث أنه, من الناحية التربوية, عملية تثاقفية, إذ أننا عندما نقوم بتعليم مفردات مقترضة من لغات أخرى, إنما نقوم بنقل ثقافة الشعب الذي يتحدث هذه اللغة, كما يهدف إلى إبراز دور الكلمات المسافرة في التقريب بين الناس كل الناس بغض النظر عن لونهم أو جنسهم بطريقة سلمية وجميلة.
يشكل هذا البحث دعوة للتفكير بشكل إنساني و تفاعلي لمواجهة مزاعم ما يسمىّ بنظرية " صدام الحضارات", ونعتبره مساهمة في تربوية تعليم اللغات لبناء أجيال لا تتحدث فقط عن الآخر, بل تتحدث إلى الآخر في إطار من الاحترام المتبادل.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
journal uses a CC BY-NC-SA license which mean
The authors retain the copyright and grant the right to publish in the magazine for the first time with the transfer of the commercial right to the Tishreen University Journal- Arts and Humanities Sciences Series
Under a CC BY- NC-SA 04 license that allows others to share the work with of the work's authorship and initial publication in this journal.Authors can use a copy of their articles in their scientific activity, and on their scientific websites, provided that the place of publication is indicted in Tishreen University Journal- Arts and Humanities Sciences Series. The Readers have the right to send, print and subscribe to the initial version of the article, and the title of Tishreen University Journal- Arts and Humanities Sciences Series Publisher
You are free to:
- Share — copy and redistribute the material in any medium or format
- Adapt — remix, transform, and build upon the material
- The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms.
- Attribution — You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
- NonCommercial — You may not use the material for commercial purposes.
- ShareAlike — If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original.
- No additional restrictions — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.