Structure métaphorique des affects en français et en arabe dialectal syrien : projet d'un dictionnaire conceptuel français-syrien

Authors

  • Ali Assad

Abstract

Cet article qui s'inscrit dans une approche cognitive se propose d'effectuer une étude comparative des métaphores conceptuelles  exprimant la joie, le bonheur, l'amour, la peur et, plus particulièrement, la colère en français et en arabe syrien.

L'analyse de ces affects décèle la manière dont les Français organisent, par les réseaux conceptuels métaphoriques et métonymiques,  leur saisie symbolique du monde.

La justification de cette recherche est dictée par le fait que les dictionnaires bilingues français-arabe, adoptant l'arabe littéraire,  escamotent les concepts qui structurent beaucoup d'expressions figurées. Cependant, le recours à l'arabe syrien est susceptible de jeter la lumière sur ces concepts et de dévoiler non seulement ce qui est propre à la langue française, à savoir l'idiomacité de cette langue, mais aussi ce que cette langue peut partager avec le dialecte syrien. Par conséquent, cette recherche est le  noyau qui constitue le fondement d'un dictionnaire conceptuel français-syrien qui révélerait  la structure profonde des  concepts figurés  en français.

 

Downloads

Published

2019-04-24

How to Cite

Assad , A. . (2019). Structure métaphorique des affects en français et en arabe dialectal syrien : projet d’un dictionnaire conceptuel français-syrien. Tishreen University Journal- Arts and Humanities Sciences Series, 41(2). Retrieved from https://journal.tishreen.edu.sy/index.php/humlitr/article/view/8641