استعادة حضور الآخر المغمور في "أغنية حب عربية" للشاعر فرانسيس تومسون: القصيدة العربية في العصر الجاهلي
Abstract
يقدم هذا البحث نقداً لدور الحيز النصي الذي ينشئه ما أسماه الناقد جيرارد جانيت "المناص" في بناء الحد الثقافي والذي يفضي إلى تكوين مفهوم الآخر المغمور. تنطبق إستراتيجية المناص على القراءات ذات المنظور الكاثوليكي لقصيدة "أغنية حب عربية" للشاعر البريطاني فرانسيس تومسون. حيث تسيطر هذه القراءات على التصدير الأدبي والثقافي لقصيدة تومسون كمرجعية شعرية كاثوليكية لترجمة الآخر العربي في العصر الجاهلي. وبشكل خاص, فإن مناص قصيدة "أغنية حب عربية" قد كرّس الإعتقاد, والذي يعتبر غير قابل للنقاش, بأن المعتقدات الفاقدة للروحانية هي من ركائز حياة البدو العرب في العصر الجاهلي. إن قراءتي البديلة لقصيدة "أغنية حب عربية" تعتمد على النظرية السردية و نقد أدب ما بعد الإستعمار لإستعادة الحضور العربي الجاهلي المغمور في مناص قصيدة تومسون. في هذا السياق, توضح هذه المقالة النقدية كيف أن قصيدة تومسون تقدم منظوراً عربياً جاهلياً أصيلاً و ليس كاثوليكياً بغض النظر عن غرض الشاعر. يمكن القول أن "أغنية حب عربية" قد استعادت وطوّرت مفهوم و صياغة القصيدة العربية الشهيرة عن الحب في العصر الجاهلي.
This article critiques the hegemonic role of the textual space created by what Gérard Genette called the paratext in constructing a cultural boundary of otherness. Such paratextual strategy shapes the Catholic-oriented readings of “Arab Love Song,” a poem by the British poet Francis Thompson, which have controlled its reception as a Catholic metanarrative on the pre-Islamic Arabian otherness. In particular, the authoritative paratext on “Arab Love Song” has maintained an undisputed projection of demonology and exorcism as pillars of the pre-Islamic Arab Bedouins’ life. My proposed reading of “Arab Love Song” engages both narratology and postcolonial criticism to uncover the effaced pre-Islamic Arabian voice in the paratexts of Thompson’s poem. In this context, this article demonstrates how Thompson’s poem communicates a very non-Catholic perspective, regardless of the poet’s objective. Arguably, “Arab Love Song” has both captured and revolutionized the theme and structure of the pre-Islamic Arabian love poem, the renowned qasidah.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
journal uses a CC BY-NC-SA license which mean
The authors retain the copyright and grant the right to publish in the magazine for the first time with the transfer of the commercial right to the Tishreen University Journal- Arts and Humanities Sciences Series
Under a CC BY- NC-SA 04 license that allows others to share the work with of the work's authorship and initial publication in this journal.Authors can use a copy of their articles in their scientific activity, and on their scientific websites, provided that the place of publication is indicted in Tishreen University Journal- Arts and Humanities Sciences Series. The Readers have the right to send, print and subscribe to the initial version of the article, and the title of Tishreen University Journal- Arts and Humanities Sciences Series Publisher
You are free to:
- Share — copy and redistribute the material in any medium or format
- Adapt — remix, transform, and build upon the material
- The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms.
- Attribution — You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
- NonCommercial — You may not use the material for commercial purposes.
- ShareAlike — If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original.
- No additional restrictions — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.