الترجمة الآلية بين الماضي والمستقبل

المؤلفون

  • سامو صالـح جامعة تشرين

الملخص

في عصر تتسابق فيه التكنولوجيا مع الزمن، لا بد للعلوم بكافة فروعها واختصاصاتها سواء العلمية أو حتى الأدبية منها من دخول هذا المضمار شاءت أم أبت. وحال الترجمة يؤكد هذا الطرح ولا سيما أنها الوسيلة الأسرع للتواصل البشري بين الشعوب.

يهدف هذا البحث الى رصد تطور الترجمة عبر الحاسوب وذلك من خلال دراسة تحليلية لعدة نصوص من مختلف المجالات والاختصاصات وذلك من أجل الوقوف على مدى جودة الترجمة وتبيان نسبة الصح والخطأ فيها ودرجة ملامستها للمعنى. ولا بد من الإشارة في هذا السياق إلى الفرق بين الترجمة الآلية والترجمة عبر ذواكر الترجمة باعتبار أن هذه الذواكر حققت تطوراً ملحوظاَ في الآونة الأخيرة. وهنا ستكون لنا وقفة مع الجهد البشري الذي يُعدّ وينظّم هذه العملية والذي هو في النهاية المحرك الأساسي الأول والأخير لها.

السيرة الشخصية للمؤلف

سامو صالـح، جامعة تشرين

أستاذ مساعد في المعهد العالي للغات

التنزيلات

منشور

2021-02-01

كيفية الاقتباس

صالـح س. . (2021). الترجمة الآلية بين الماضي والمستقبل. مجلة جامعة تشرين للبحوث والدراسات العلمية- سلسلة الآداب والعلوم الانسانية, 42(6). استرجع في من https://journal.tishreen.edu.sy/index.php/humlitr/article/view/10331