الصورة "التطريسية" في ديوان "أزهار الشر" للشاعر الفرنسي شارل بودلير

المؤلفون

  • علي أسعد

الملخص

Cet article est consacré à l’étude d’une image de palimpseste dans  “Les Fleurs du Mal” de Charles Baudelaire, et ce à partir de l’analyse d’un poème intitulé Le Chat.

Aux VIIe et XIIe siècles, c’était l’usage de gratter l’écriture des parchemins pour écrire un nouveau texte, qui prit l’appellation de palimpseste.

Ainsi, sous le texte baudelairien, il y a un autre texte plus ancien, dont le dernier n’est que le souvenir ou le préssentiment

En effet,  le poème baudelairien publié pourrait, à très haut degré de réception, passer, au stade de brouillon, ou d’avant-texte, donc d’hypotexte, et laisser la place aux impressions plus récentes de la lecture. Ces impressions s’appuient sur l’avant-texte de manière médiatisée par une opération mentale, comme s’il s’agissait d’un procès de réduction par condensation.

Mais la condensation est en rapport avec les opérations du rêve et de l’inconscient. Et il est à remarquer que Genette qui a abordé la “condensation” dans “Palimpsestes”  (1982) n’a pas pris en compte l’identité de nature entre “travail du rêve”, produit de l’inconscient, et “travail du texte”, surtout qu’une analogie frappante semble relier organiquement “condensation” et “déplacement”, deux des quatre “opérations” effectuées par le travail du rêve, avec  la métaphore et la métonymie.

هذا البحث هو دراسة لـ "الصورة التطريسية" في القصائد التي كتبها شارل بودلير  في ديوانه "أزهار الشر" ، وذلك انطلاقا من تحليلنا لقصيدة له عنوانها "الهر"  Le Chat.

الطِّرس في اللغة العربية  (أشبه بمعنى palimpseste ذات الأصل اليوناني) هو الكتاب الممحو، وطرّس الكاتبُ الكتابَ  يعني أعاد الكتابة على المكتوب، والطِّرس هو الصحيفة عموماً، وتخصيصاً الصحيفة التي مُحيت ثم كُتبت. ومن هذا المنطلق الاستعاري، يمضي الناقد الفرنسي جيرار جينيت G. Genette  في دراسة التعالق النصي  hypertextualité بين نص لا حق ونص سابق في كتاب له  عنوانه "تطريسات" Palimpsestes صدر سنة  1982.

هكذا يبدو وكأن الشاعر الفرنسي شارل  بودلير يكتب نصاً ويطمس نصاً آخر كُتب قبله، أو كأنه يكتب ويمحو في الوقت نفسه، لكنَّ ما يمحوه يظل قابعاً بين سطور النص الجديد. لذلك وبصورة عكسية، فإن قراءة النص الجديد، هي في آنٍ واحد قراءة جامعة  للقصائد التي كتبت قبله أو "تحته" بتعبير أدق ؛  أي أن أوابد النص الراسخة في ذاكرة القارئ هي التي تستحضر النص الفعلي. هذا ما يذكِّرنا بالتعالق النصيّ القائم على التكثيف Condensation الذي تحدّث عنه جينيت في كتابه "تطريسات".

بيد أن التكثيف في دراستنا مرتبط بأوليات الحلم واللاوعي. ومن الملفت إغفال جينيت في كتابه  الآنف الذكر لعمليات الحلم واللاوعي (مثل "التكثيف" والإزاحة" Déplacement ) وعلاقتها بعمل النص الشعري، ولا سيّما أنه يوجد علاقة وثيقة تربط بين التكثيف والإزاحة من جهة، والاستعارة والكناية من جهة أخرى.

التنزيلات

منشور

2018-12-17

كيفية الاقتباس

أسعد ع. (2018). الصورة "التطريسية" في ديوان "أزهار الشر" للشاعر الفرنسي شارل بودلير. مجلة جامعة تشرين للبحوث والدراسات العلمية- سلسلة الآداب والعلوم الانسانية, 27(2). استرجع في من https://journal.tishreen.edu.sy/index.php/humlitr/article/view/5630

الأعمال الأكثر قراءة لنفس المؤلف/المؤلفين